Сумка с миллионами - Страница 66


К оглавлению

66

– Мне рано утром вставать на работу. А вы тут раскричались.

– Они заставили меня сознаться.

– Что?

– Они не дадут нам денег.

Нэнси не поняла, о чем говорил Луи, и спросила:

– Почему бы вам не поехать к Джекобу?

Луи стоял на пороге и слегка покачивался. Мне показалось, что он над чем-то раздумывает. Потом он вышел из комнаты и пошел к ванной. Мы с Джекобом быстро оделись и направились к выходу. Я хотел уйти до того, как Луи снова вернулся бы в гостиную.

– Луи! – позвала Нэнси.

Я открыл дверь, и мы уже почти скрылись за ней, как вдруг я услышал за собой какой-то шум. Это был Луи. Оказывается, он ходил не в ванную, а в гараж и принес оттуда ружье. Теперь он стоял в коридоре и заряжал его.

– У него ружье, – сказал Джекоб и толкнул меня вперед. Но я не сдвинулся с места, и тогда Джекоб отпихнул меня и выбежал наружу. А я молча стоял на пороге и смотрел на приближающегося Луи. Он оставил дверь гаража открытой, создавалось впечатление, что он выходит ко мне из темноты, как покойник, восставший из могилы. Я думал о том, как можно было успокоить его.

– Луи, что ты делаешь? – спросил я. Хотя, конечно, это прозвучало глупо, но я подумал, что лучше уж сказать это, чем просто молчать.

Нэнси снова позвала Луи, но так тихо, будто она засыпала.

Луи не обратил на нее никакого внимания. Он остановился примерно в пяти шагах от меня и направил дуло ружья мне в грудь.

– Отдай мне кассету, – сказал он.

Я покачал головой:

– Опусти ружье, Луи.

Я услышал, как Джекоб открыл дверь фургона. Через секунду дверь захлопнулась. У меня в голове проскочила мысль: «Он бросил меня. Он сбежал». Я подождал пару секунд, думая, что услышу, как Джекоб заведет машину и уедет, но этого не произошло. Вместо этого раздались тяжелые шаги за спиной. Джекоб возвращался. Я обернулся и увидел, как он бежит ко мне, а в руках у него тоже было ружье. Да, это был мой старший брат. Впервые он бежал мне на помощь, бежал ко мне, чтобы защитить.

Но все было не так. Все пошло неправильно. Настолько неправильно, что я вначале даже не мог поверить, что все это происходит на самом деле. Я, не веря собственным глазам, смотрел на Джекоба, напоминающего в тот момент мальчишку, который с игрушечным ружьем играет в войну со своими друзьями. Словом, он выглядел скорее как ребенок, который изо всех сил старается быть похожим на взрослого.

При виде его с ружьем в руках меня вдруг охватил дикий страх. По телу побежали мурашки. Я даже не хотел думать, что могло бы произойти, если он со своим оружием окажется на крыльце… Я махнул ему рукой в знак того, чтобы он остановился. Джекоб сменил бег на шаг. Он уже был в нескольких шагах от дома. Я слышал его тяжелое дыхание. Я снова повернулся к Луи и постарался встать так, чтобы загородить дверь своим телом. Луи не должен был увидеть Джекоба, я знал это, я был в этом уверен, потому что, если они наставят друг на друга свои ружья, бог знает что может произойти. Если это случится, ситуация уж точно выйдет из-под контроля. Я не должен был этого допустить.

– Отдай пленку мне, Хэнк, – сказал Луи. Он говорил спокойно и уверенно, кажется, он пока контролировал себя и свои эмоции. Это было уже хорошо.

– Луи, а почему бы нам не поговорить обо всем завтра утром? – предложил я. – Мы все успокоимся и спокойно во всем разберемся.

Луи покачал головой.

– Ты не уйдешь отсюда, пока не отдашь мне кассету, – добавил он.

– Хэнк? – крикнул мне Джекоб. – Все нормально?

– Иди в машину, Джекоб, – ответил я.

Луи потянулся, чтобы выглянуть на улицу и посмотреть, что там происходит, но я не дал ему это сделать. Я отошел назад, дотянулся до двери и закрыл ее.

Я всего лишь хотел сделать так, чтобы Луи не увидел Джекоба, а он не понял меня. Луи подумал, что я хочу сбежать, что я боюсь его, и это только придало ему уверенности. Он быстро сделал два шага вперед, взялся за ручку и резко открыл дверь.

– Я сказал, что ты не уйдешь… – начал он.

– Оставь его в покое, Луи! – крикнул вдруг Джекоб.

Мы оба обернулись и замерли. Джекоб стоял в нескольких шагах от двери и держал ружье направленным в голову Луи.

– Джекоб, остановись, прекрати, – сказал я. – Вернись в машину.

Но Джекоб не двигался с места. Он смотрел на Луи, а Луи смотрел на него, их ружья были направлены друг на друга. На меня теперь уже никто не обращал внимания.

– Что, Джек, хочешь застрелить меня? – усмехнувшись, спросил Луи.

Потом они оба начали кричать. Джекоб требовал, чтобы Луи отпустил меня, заткнулся, опустил ружье, что он не хотел причинить никакого зла. Луи кричал что-то о дружбе, о предательстве и обмане, о том, что ему нужны деньги и что он застрелит меня, если я не отдам кассету.

– Тише, тише вы, – повторял я. Но меня никто не слышал.

В конце концов, я увидел, как наверху зажегся свет. Я надеялся, что сейчас из окна появится Нэнси, что она скажет что-нибудь Луи и тот успокоится. Но Нэнси появилась не в окне. Услышав все эти крики, она выбежала на лестницу.

– Луи! – крикнула она. Я еще не видел ее, но по ее голосу я уже понял, что она сонная и очень уставшая.

Услышав, что Нэнси спускается, Луи сразу же притих, после этого замолчал и Джекоб. Еще несколько минут у меня звенело в ушах от всех этих воплей.

Нэнси остановилась на полпути. Так что я видел только ее босые ноги.

– Что происходит? – поинтересовалась она.

Лицо Луи было ярко-красным, ноздри раздувались, он тяжело дышал. Он ткнул ружьем мне в грудь, но смотрел он на Джекоба.

– Эти два куска дерьма, – сказал он и посмотрел на меня. – Эти двое прикидывались моими друзьями.

66