Сумка с миллионами - Страница 57


К оглавлению

57

Я вспомнил, как представлял их смерть все эти семь лет. Я представил их пьяными, веселыми и смеющимися. В машине громко играла музыка, окна были приоткрыты, чтобы в салоне не было слишком душно… Им не было страшно до самого конца… Они даже не поняли, что произошло… просто увидели яркий свет фар и огромный, мчавшийся на них фургон… и все.

Думая об этом и принимая во внимание оба варианта, я пытался понять, что же больше похоже на правду. И я не знал, что выбрать.

– Почему ты раньше не говорил мне об этом? – спросил я.

Джекоб, немного помолчав, сказал:

– Я думал, что ты просто не хочешь этого знать.

Я кивнул. Да, Джекоб был прав. Даже сейчас я не хотел знать, не хотел принимать то, что брат только что рассказал мне. Тем не менее я понимал, что это, скорее всего, действительно правда. И с этим пониманием меня наполнили ужасно противоречивые чувства и мысли. Вначале во мне вдруг проснулась ревность – почему мама тогда позвонила Джекобу, а не мне. Потом удивление – как Джекобу удалось все эти годы держать все втайне от меня. Затем невыносимая грусть и сожаление – как мои родители оказались в такой ужасной ситуации, когда им пришлось пожертвовать собственными жизнями, ради того чтобы дети смогли расплатиться с их долгами.

Джекоб начал переступать с ноги на ногу, чтобы согреться. Я понял, что он уже хочет уйти.

– Джекоб, – сказал я.

Он повернулся ко мне и посмотрел прямо в глаза.

– Что?

Мери Бет пошевелился где-то в темноте, и на его ошейнике зазвенели наклепки, совсем как цепи маленького привидения.

– Сара знает о деньгах. Я рассказал ей после того, как Луи приходил искать их.

– Все в порядке, – ответил Джекоб. – Она, наверное, самый надежный человек из всех нас.

Я пожал плечами:

– Дело в том, что она боится Луи. Она боится, что он все-таки засадит нас за решетку за убийство Педерсона, – сказал я и махнул в сторону могилы нашей жертвы. Джекоб взглянул туда, куда я указал.

– Луи ничего такого не сделает. Он просто хочет быть уверен в том, что ты отдашь ему его долю. После этого он оставит тебя в покое.

– А я не собираюсь отдавать ему деньги. Мы с Сарой говорили об этом и решили, что не стоит этого делать.

Какое-то время Джекоб молча смотрел на меня.

– Ну, тогда мы посмотрим, блефует он или нет.

Я покачал головой:

– Этого нельзя допустить. Надо что-то предпринять, – сказал я.

– И что же?

Я рассказал ему о плане Сары. Джекоб молча выслушал меня. Когда я договорил, он спросил:

– А зачем ты все это мне рассказываешь?

– Мне нужна твоя помощь, – ответил я. – Без тебя этот план не сработает.

– Я не думаю, что все это надо делать. Луи не опасен, – сказал Джекоб.

– Он опасен, Джекоб. И всегда будет опасен.

– Он не…

– Нет, – перебил я брата, – я много думал об этом. Даже если мы отдадим ему его долю, он все равно не остановится. Он сможет обвинить нас в убийстве даже через десять лет, когда истратит все деньги. Я уверен, что он будет шантажировать нас и вымогать новые суммы.

Джекоб ничего не ответил.

– Ты хочешь постоянно жить с этим страхом? – спросил я. – Год за годом ты будешь бояться, что в один прекрасный день он найдет тебя и напомнит о нашем преступлении.

– Луи никогда этого не сделает.

– Он уже сделал это. Он шантажирует меня. И я уверен, что будет и дальше. А я не хочу позволять ему это.

Мери Бет подбежал к нам, виляя хвостом. Пес тяжело дышал, он прыгнул на Джекоба, но тот оттолкнул собаку.

– Что ж, у тебя был шанс, Джекоб. Ты был ответствен за него, и ты выпустил ситуацию из-под контроля. Так что теперь я беру ответственность на себя.

– Ты осуждаешь меня?

– Он выяснил правду о Педерсоне через тебя, так? Это и есть причина наших проблем.

– Но я не рассказывал ему о Педерсоне. – Мне показалось, что Джекобу было очень важно, чтобы я поверил ему, но я не обратил на его слова никакого внимания. – И если здесь и есть чья-то вина, – со злобой сказал Джекоб, видя, что я не верю ему, – так это только твоя. Ты единственный из всех нас, кто действует крайне подозрительно. Ты постоянно пытаешься что-то выяснить, обвинить кого-то, ты никому не доверяешь. И это ты испортил наши отношения. Луи ведет себя точно так же, как и раньше. Ничего не изменилось.

Я посмотрел на брата. Судя по тому, как он говорил, я задел его за живое.

– Я не обвиняю тебя, Джекоб. Я не говорю, что в этом есть чья-то вина. Это произошло, и теперь нам надо решить, как действовать дальше, – произнес я, а потом с улыбкой добавил: – Может, это судьба.

Джекоб перевел взгляд на могилы.

– Так что выбирай: либо наш с Сарой план, либо я сжигаю деньги, – сказал я.

– Ты не сожжешь деньги. Этот ход со мной не пройдет.

Да, конечно, это была правда, и мне ничего не оставалось, как признать это.

– Хорошо, но какая разница. Я же не прошу тебя убить его.

Джекоб ничего не ответил. Он поднял воротник куртки и прикрыл им подбородок и кончик носа. Потом он отвернулся от могил и посмотрел в сторону улицы. Я проследил за его взглядом. Отсюда был виден магазин и даже окно моего кабинета, ратуша, почта и бакалейная лавка.

Вокруг было тихо.

– Мне нужна твоя помощь, – снова повторил я.

– Я не могу с ним так поступить. Он никогда мне этого не простит.

– Джекоб, он будет пьян. Он не запомнит, как все было. – Как только я сказал это, я понял, что это действительно лучший способ заставить Джекоба согласиться. – Если хочешь, потом ты можешь притвориться, что удивлен и ничего не знал о диктофоне. Скажешь ему, что это моих рук дело, и ты ни при чем, и что это я обманул вас обоих.

57